新东方网>留学>出国申请>留学文书>个人陈述>正文

PS典型错误

2011-03-21 17:25

来源:留学网

作者:

 
PS典型错误之一: 

我们在服务中发现大量申请人在PS中讲故事,最为典型的第一段是:我小时候受了什么启发 
或者指导,或者来自父亲母亲或者来自老师朋友,于是开始对某某学科感兴趣。这让我们哭 
笑不得。我们在美国所见到的大量PS,不管是美国学生写的还是中国学生为转学写的,95%不
超过一页。美国教授是没有耐心看几十份甚至上百份两页或者三页的故事的,而且一页纸的 
PS是没地方讲故事的,只能把自己最突出的两点或者三点用数据、事实和细节表达出来。 

推荐信典型错误之一: 

很多人的推荐信都是满满一页纸,更有一些文采飞扬,认为只要多写就能把优点写全的人把 
推荐信写了两页。可是,老美的Reference,都是一页,抬头以上部分和署名以下部分已经占
到了整个信纸的三分之二,只有剩下的三分之一是文字,三段或者四段而已,短小精悍。 

2,关于写作能力。我们相信,国内确有极少数高人的写作水平无可挑剔(TWE6.0或者 
IELTS9.0),但绝大多数人写出来的东西都有这样那样的错误,比如用词,语法等等,有时甚
至是极为严重的错误。我们认为,单就语言能力谈,如果没有在英语国家刻苦磨练几年语言 
的经历,很难达到地道流畅地表达思想的写作水平。当年我们的申请文件,曾经请数位国内 
英语专业硕士为我们把关,现在看看这些文件,仍有相当多的地方不尽人意,既有词汇使用 
的错误,也有使用了不少连美国人都认为“之乎者也”的使用频率极低的词,看起来很别 
扭,甚至发生误解,这就是语言应用能力的差距。 

写作典型错误 

这里举两个单词的例子证明准确用词的重要性。当时我们在申请时,在PS中将未来的职业目 
标定位为“行业专家”,当时用的是specialist,几位英语硕士并没有提出异议。到了美 
国,发现这是个极大的错误。美国人把从事普通技术工作的人员称为specialist,比如实验 
员叫做research specialist。Specialist的意思是“做某种工作的专业人员”,和“专家
expert”的意思相去甚远,把自己硕士或者博士毕业后的职业目标定位为普通技术人员,可 
想而知老美对这种定位的困惑。再比如说,很多人把自己大学毕业论文的指导教师或者研究 
生阶段的导师翻译为“Tutor” ,这是个性质极为严重的错误,英语里“Tutor”是“家教,
批改和辅导作业的人员”的意思,而研究生的导师应翻译为“Advisor”,大学毕业论文的指
导教师应翻译为“Instructor”。老美看到申请人让Tutor--家教写推荐信,对申请人的严 

新东方托福

新东方留学考试辅导专区

班级名称 上课地点 上课时间 费用 详细

焦点推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

新东方留学生资料下载

姓名

手机号

短信验证码

图片验证码 图片验证码

年级

课程

行政区
点击下载