生活大爆炸最后一集将于5月16日播出。4月25日凌晨,《生活大爆炸》进行了最后一次拍摄,主演们纷纷晒出最后一次对台词的照片,表达不舍。据悉,生活大爆炸最后一集将在5.16号播出,并且会是1小时的加长版。
众主演纷纷晒出最后一次对台词的照片,相拥告别,Penny更是泪洒现场。去年8月,长寿美剧《生活大爆炸》确认第12季将为最终季,很多主创人员都表示最后一集希望电梯能修好。
[推荐阅读:生活大爆炸最后一集5月16日播出 聊聊主角们所在的加州理工]
一众网友表示舍不得跟这部追了12年的剧说再见!这个春天好伤感,全都是离别。
我们再次带大家回顾大爆炸中的经典台词,回忆那些陪伴我们青春的美好。
精彩台词
Raj: So anyway, last night on video chat1, I spent, like 20 minutes, just staring2 into Lucy’s eyes.
Leonard: Oh, that sounds romantic!
Raj: It was until I realized the screen had frozen3.
【故事链接】
Raj来自印度,患有严重的人际交往障碍,在不喝酒的情况之下无法和异性说话。但他自认为遇到了自己的真命天女Lucy。Lucy也是个超级内向的姑娘,甚至因为紧张而在第一次约会时从女厕所跳窗逃跑了。这两人为了避免见面,一直视频聊天。
【炫酷表达】
1. 从这段台词里,我们能学到的第一个时尚表达就是video chat (视频聊天)。这个短语可以用作名词,如join a video chat (参与视频聊天)、start a video chat (发起视频聊天)、Google launches video chat for Gmail (Google在Gmail邮箱中加入了视频聊天的功能),还可以用作动词,如how to video chat on Facebook (如何在Facebook网站上进行视频聊天)等。
2. 第二个需要注意的词是stare。Stare意为“盯着”,强调一种“目不转睛”的感觉。因此,当Leonard听到Raj目不转睛地看着Lucy的眼睛将近20分钟时,说了一句“哦,那太浪漫了”。结果Raj揭开了真相:原来是屏幕卡了。Stare作为动词,和不同的介词搭配能够表达不同的意思。比如,stare和介词at搭配构成词组stare at sb.时,就表示“盯着某人看”。另外一个关于stare的常用词组stare sb. in the face就很帅气了,千万不要认为这是“盯着某人的脸”的意思。先举个例子:The answer had been staring him in the face. 这句话的意思很简单,就是“答案就在他眼前”。所以同学们要记住,stare sb. in the face的意思是“清清楚楚地摆在某人的面前”。