对于出国留学,你是否常常听到这样的言论?
“到了国外还用学英语?泡在洋墨水里,英语肯定能有提升。”
“国外的语言班肯定比中国的高大上啊!效果肯定比在国内呆着好。”
“我看我那个同学英语这么差都毕业了,英语不好估计也能过!”
这些说法如同短效定心丸,让许多将要出国的学子们不再对自身的英语水平感到焦虑。然而,当他们出国之后才发现“童话里都是骗人的”,梦想很美好,而国外学术生活的现实却很残酷。这次澳大利亚名校之路开始之前,我们联系了几位在澳洲留学的小伙伴聊了聊这三个“梦想”。
梦想1:通过国外桥梁课程(语言班)的学习,妈妈再也不用担心我的语言不好啦!
现实:实际上,桥梁课程所教授的内容和语言本身关系并不大。
许多国外大学目前都有开设桥梁课程(Bridging program),其设立的初衷是为了给语言能力不那么好学生提供一些学术上的辅导,让这些学生在将来上正式课程时能够应对作业和考试。许多雅思考不到要求的分数的学生都对这种桥梁课程心有独钟,因为Bridging program在国内经常被翻译为“语言班”,这也给人传递了一种错误的印象,即桥梁课程的重点在于提升学生的语言技能。但实际上是不是这样的呢?
我们可以看一看墨尔本大学官网上对其Bridging program的介绍:
其中提到,学生将会掌握以下的能力:
·在课堂上识别重要信息并记笔记
·参与研讨会和练习课的讨论
·写出记叙、议论和分析文体
·阅读和分析一系列的真实学术材料
·培养对写作和口语语料的批判性思维
可以看到,实际上桥梁课程的重点并不是语言,而是如何参与课堂和课外的学术活动,包括上课时记笔记、课堂讨论的正确方式,以及课后的练习、作业应该如何完成(比如说,一篇essay里应该包括哪几部分内容,如何在文中进行引用从而避免抄袭,等等)。也就是说,桥梁课程只能保证你以正确的方式完成你的学习任务,但并不能保证你的内容质量,更不能直接提升你的语言能力 —— 因为这并非人家设计这个课程的真实目的。
那么,上完桥梁课程并且通过考核的学生们,后来都过得好吗?
即使学生们通过了桥梁课程,在正式课程的学习中,也吃了不少苦头。有几位在墨尔本大学读完桥梁课程的学生表示,他们在第一年的学习中,依然饱受语言障碍的折磨 —— 由于基础不好,老师说的专业术语很难理解,而课下的阅读作业也难以高效完成,结果就是每天挣扎在与deadline搏斗的苦海之中,只能在朋友圈吐露自己的悲伤:
(以上是两位受访学生的朋友圈)