3) 《环太平洋》(2013)
巨型怪兽(Kaiju)通过太平洋底部穿越维度的通道侵入地球,人类研制了高大的机器人战士“机甲猎人”(Jaeger)来应对这一威胁。可以说,这是一部向《哥斯拉》等日本怪兽题材致敬的电影。
中国观众怎么看:
《环太平洋》在中国票房收入竟高达1.134亿美元——占了全球票房总收入的四分之一还多,成为中国市场票房排名第六的美国电影。这惊人的成功背后有一系列原因,其中一个主要原因是其中体现的“极客文化”。
可以说,这部电影是对极客文化的高度体现和赞扬。中国网民称其为宅男们的《小时代》。人形机器人机甲猎人在这部影片中扮演重要角色,与中国年轻人喜爱的《高达》系列及《新世纪福音战士》等日本动漫机械战士类似。
《环太平洋》中还有一位叫暴风赤红(Crimson Typhoon)的机甲猎人来自中国,中国元素极浓,不容忽视。
美国观众怎么看:
尽管《环太平洋》在美国开势良好,但一周后票房迅速下跌。最后,美国票房仅为1.018亿美元(比在中国少了1000万美元)。《福布斯》形容其为“历史上少有的全球票房超过4亿美元而美国本土票房仅为1亿的电影”。
影评认为该影片呈现了很棒的视觉效果,不负其名声和影响力。《Time Out》杂志认为它“将单纯、轻松的漫画情节”与”伟大的人性”完美结合,是那年好多动作大片所缺少的特点。但也有很多人批评电影情节设置过于单薄。
张艺谋的大作《长城》不久将在中国及美国上映(中国定于2016年12月,美国定于2017年2月17日),两国的观众又会有怎样不同的反应呢?会像《魔兽》那样出现两极分化的情形?还是会像张艺谋早期电影《英雄》那样呢?
无论如何,我已经有了自己的观影策略:以开放包容的心态欣赏电影,喜欢与否自己做主。
What it's about:
Massive alien monsters called “Kaiju” are invading Earth via an interdimensional portal at the bottom of the Pacific Ocean. To fight this terrible threat, humanity has invented gigantic humanoid robots called “Jaegers.” At its heart, it's a modern, big-budget homage to old Japanese monster films like Godzilla.
What Chinese audiences thought:
Pacific Rim earned an astonishing $113.4 million in Chinese box-office sales—more than a quarter of its worldwide gross. It eventually became the sixth-highest-grossing American film in Chinese history. Its stellar performance in the country can be attributed to a number of factors, key among them its “geek appeal.”
Pacific Rim is essentially a love letter to geek culture. In fact, a number of Chinese netizens compared Pacific Rim to the domestic romantic comedy Tiny Times calling it a “Tiny Times for male geeks.” The humanoid robots (commonly referred to as “mecha” in science fiction) known as “Jaegers”, which play a central role in this film, are similar to mecha seen in a great deal of Japanese anime series which are popular among Chinese youth, such as the Gundam franchise and Neon Genesis Evangelion.
The fact that the film featured a Chinese “Jaeger” called Crimson Typhoon, which boasts a China-inspired design scheme, couldn't have hurt either.
What American audiences thought:
While Pacific Rim started with a strong opening in the US, ticket sales quickly plummeted with each successive week. It ended up grossing $101.8 million in the country (ten million less than its earnings in China). In fact, Forbes called it the “rare English-language film in history to cross $400 million while barely crossing $100 million domestic.”
Critical reviews of the film typically praised the painstaking care put into Pacific Rim's visuals, and the movie was largely seen as a heartfelt tribute to its influences. According to Time Out magazine, Pacific Rim combined “pure, pleasurable comic-book absurdity” with a “plausible humanity” that many of the year's other action-heavy blockbusters lacked. However, a great deal of criticism was directed toward the film's plot, which many called unsubstantial.
When Zhang Yimou's vision of the true nature of the Great Wall finally hits theaters in China and the United States (in December 2016 and February 17, 2017 respectively), how will cinema-goers in each country react? Will their reactions be as polarized as they were to Warcraft, or will the film be viewed more similarly to Zhang's earlier period piece, Hero?
Whatever the case, I've already decided on my strategy: to watch the film with an open mind and decide for myself whether I like it or not.
最新热文推荐:
(责任编辑:马荟)