除了政商界人士乐于起中文名,在国外文体明星中,起中文名已经成了一件流行事。
“小李子”、“小甜甜”、“卷福”、“抖森”、“霉霉”……这些中国粉丝给海外明星起的昵称都受到了明星本人的喜爱,有的人还一本正经给自己起了中文名。
电影《消失的爱人》女主角裴淳华本名叫罗莎曼德•派克,她的中文名是她的“中国迷”丈夫起的,当中的“华”字既象征华丽美好,也寓意“中华”。受她的丈夫影响,裴淳华全家都迷上了中国文化,他们不仅会在家里练习中文对话,父母还会用中文给孩子唱歌。
在起名字方面,当然不是每个人都能成功,不太懂中文的外国人如果想亲自动手,风险就更大了。
在国外知乎Quora上有人问大家,有没有很棒的中国的名字,结果下面有很多自认为还不错的踊跃举手发言。
一名原名为Farzan的网友起了一个中文名字,叫发展Fa Zhan,并且自己很喜欢“和我的人生目标和使命相呼应”。
很多中国网友也在社交媒体上分享了自己遇到的“任性”中文名字。
——外教给自己起个中文名叫“武松”,虽然他的名字跟武松一点关系都没有……
——有个荷兰人名叫Kenzo Oijevaar,他请中国朋友取中文名为“熬夜娃儿•啃粥”。
——我们公司原来有一个老外,叫Adam Power,中文名叫:安灯泡。
——最奇葩的法语写作老师,他法语名字叫做lucas ,然后自称吕八哥。
最新热文推荐:
(责任编辑:Hui)