Global Highlights
· Harvard University is again the dominant institution, ranking number-one for 14 subjects. It thus extends its lead over Massachusetts Institute of Technology (12 number-one departments);
哈佛大学再次成为第一,在14个学科中名列全球之冠,超过 MIT。后者在12个学科上夺冠。
· The only other institution to take more than one number-one position is the University of Oxford, which remains top for four subjects;
除此之外,只有一所学校在一个以上的学科中夺冠:牛津大学在4个学科上夺魁。
· In total, Asian institutions rank in the top 10 twenty-nine times, twelve of which are attributable to Singapore’s institutions;
总体而言,亚洲院校共有29次冲入前十,其中12次是由来自新加坡的院校取得的。
· The United Kingdom’s universities remain resilient in the face of Brexit, taking ten number-one positions;
尽管有退欧影响,英国的院校仍实力不俗,共有十次取得榜单冠军。
· QS have added two new subject rankings to the portfolio this year: Classics and Ancient History and Library & Information Management.
QS今年新增了两个新的学科排名:古典文学与古代史,图书馆与信息管理。
Table 2: QS World University Rankings by Subject 2018: Most Top-10 Ranks Global) |
||
Institution 院校 |
Country 国家 |
Number of Top-10 Places 进入前十次数 |
University of Cambridge |
United Kingdom 英国 |
36 |
University of Oxford |
United Kingdom |
35 |
University of California, Berkeley |
United States |
34 |
Harvard University |
United States |
34 |
Stanford University |
United States |
32 |
Massachusetts Institute of Technology (MIT) |
United States |
24 |
University of California, Los Angeles (UCLA) |
United States |
14 |
London School of Economics (LSE) |
United Kingdom |
13 |
National University of Singapore |
Singapore |
11 |
Yale University |
United States |
11 |
© QS Quacquarelli Symonds 2004-2018 http://www.TopUniversities.com/ |
Ben Sowter, Research Director, QS, said: “We have observed a remarkable acceleration in the improvement of Chinese higher education over the last decade or so. In 2006, the United States produced twice as large a share of Science and Engineering research papers as the US, for example. Now, China produces more of the world’s Science and Engineering research than the US – 18.6% versus 17.8%. This improvement has decelerated a little in 2017. Nonetheless, our results still show that this focus on science, technology, and engineering is making Chinese universities more competitive – and reflecting a decade of solid progress.”
QS研究总监Ben Sowter表示:"过去十多年来,我们看到中国高等教育发展速度显着加快。举例来说,2006年美国的科学和工程研究论文的比例是两倍多,而现在中国的科学与工程研究论文的产出比美国还多,分别是18.6%和17.8%。其增长在2017年有所减缓,但我们的研究结果仍然表明, 在科学、技术和工程方面的发力正在使中国的大学更具竞争力,并反映出十年来的坚实进步。"
QS have also released their QS World University Rankings by Faculty. These rankings assess university performance across five broad groups of subjects: Arts & Humanities, Engineering & Technology, Life Sciences & Medicine, Natural Sciences, and Social Sciences & Management. China’s best rank in the Faculty tables is Tsinghua University’s rank of 10th for Engineering & Technology.
QS同时还发布了他们的QS世界大学排名之大科系排名。该排名评估五个学科大类:艺术与人文、工程和技术、生命科学和医学、自然科学、社会科学和管理。中国表现最佳的大学是清华大学,其在工程与科技类上名列全球第10位。
Bibliometric data is provided by Scopus/Elsevier, the largest abstract and citation database of peer-reviewed literature. The full QS World University Rankings by Subject tables can be found here. The full methodology can be found here.
文献计量数据由斯高帕斯/艾斯维尔提供,该机构是世界最大的同行文献引用和摘要数据库。完整的QS世界大学排名分学科排名可以在此查看。完整排名方法请见这里。
最新热文推荐:
(责任编辑:Hui)